Перевод "My exam" на русский
Произношение My exam (май эгзам) :
maɪ ɛɡzˈam
май эгзам транскрипция – 30 результатов перевода
Why tonight of all nights?
To celebrate my exam and your getting cured.
And because it's warm out.
Почему именно этой ночью?
Чтобы отметить мой экзамен и твое выздоровление.
И потому что это удобно.
Скопировать
They'll be well prepared.
If I'm going to pass my exam, I need to concentrate.
Tell me, would you prefer to stay with me... or go to kindergarten tomorrow?
Так они хоть будут готовы к этому.
А сейчас, прошу тебя, если я хочу сдать экзамен, мне нужно сконцентрироваться.
Биби, скажи-ка, чего ты больше хочешь: остаться со мной или пойти завтра в детский сад?
Скопировать
And happy?
We'll have lots of time to be happy after my exam.
- Are you laughing at me?
И счастлива.
У нас будет много счастливого времени после того, как сдам экзамен.
- Ты смеешься надо мной?
Скопировать
Such a twist of faith.
I'm ready anytime for my exam.
That's great but the exam has just ended.
Ну, поймите, такой случай.
Но я совершенно готов.
Прекрасно. А экзамен как раз закончился.
Скопировать
Give me a break with that cretin!
I'm 16 and I haven't failed my exam yet, okay?
If you don't want to answer or see them, don't.
Что ты пристал ко мне с этим дебилом? !
Мне пока 16, и я ещё ни разу не заваливал экзамены.
Не хочешь отвечать на письмо, не отвечай. Не хочешь туда ходить, не ходи!
Скопировать
I almost peed on myself!
Tomorrow is my exam. So I took a bath.
I must be well prepared.
Чуть в штаны не наделал!
вот и решила помыться.
Надо хорошенько подготовиться.
Скопировать
Three days!
My exam is the day before yours.
I'll show you the way.
Три.
Я пойду накануне. Ты - на следующий день.
Я проложу тебе дорогу.
Скопировать
You know what I sometimes think of?
At the hospital where I did my exam, there's a home for old nurses.
Ones that have always been nurses, lived for their work.
Вы знаете, что я иногда обдумываю?
В госпитале, где я практиковалась, есть дом для старых медсестер.
Там они проводят время в ожидании работы.
Скопировать
Perhaps it doesn't really matter but on that very day when he wound the cord around his hand in the cafe I was there
In that very cafe, at that very time, a year ago, after passing my exam
I might have done something
Нет... Знаете... Может, это не имеет значения...
Где? В этом самом баре, в то же время... примерно год назад...
это был в котором я сдавал адвокатский экзамен... поэтому... может, я мог бы тогда что-то сделать...
Скопировать
Spent half her life eating health food and wholefood to live longer and the other half trying to kill herself.
So I was thinking about it all when I should've been doing my exam.
Do you know what the first question was?
Кучу времени тратить на здоровый образ жизни, раздельное питание и все такое, а все остальное время она пытается убить себя.
Так я и думала про все про это вместо того, чтобы заняться делом.
И знаете, какой мне попался первый вопрос?
Скопировать
- i've had a look at it...
- i'll show you my exam results one day.
I said, "He's really going to do this "because his Christmas dinner when He gets back will be spoiled if he fails!
- Я все изучил...
- Я Вам когда-нибудь покажу мои оценки на экзаменах.
И я сказал:"У него непременно все получится, потому что иначе это испортит ему Рождественский ужин!"
Скопировать
Who's that for?
My exam papers!
You've exams to mark, but you still have to eat!
Это кому?
Испачкала!
Контрольные проверять надо! Но и жрать не забывай.
Скопировать
Lessons?
Not necessary for my exam.
Nobody ever flunked my exam.
Лекция по теории?
Я и так приму утебя экзамен. Я не могу!
- У меня еще никто не проваливался.
Скопировать
Not necessary for my exam.
Nobody ever flunked my exam.
- I wound.
Я и так приму утебя экзамен. Я не могу!
- У меня еще никто не проваливался.
- Я провалюсь.
Скопировать
What's the time?
My exam!
What exam?
Сколько времени?
Уже время экзамена!
Какого экзамена?
Скопировать
Unopened letters.
Get him back for opening my exam results.
You've gone power-mad.
Неоткрытые письма.
Отлично. Отомщу ему за выходку с результатами.
Власть просто свела тебя с ума.
Скопировать
What the hell kind of a person does that?
That was my exam tureen!
I'll get my things.
И какой человек способен на такое?
Это был мой экзаменационный террин!
Пойду соберу свои вещи.
Скопировать
I'm a senior too, in literature.
I'm waiting for my exam results.
I'II hit them both.
Я тоже на последнем. В литературном
Жду результатов экзаменов.
Я буду бить сразу по двум.
Скопировать
Now you been sick a lot this year,right?
Now my exam didn't turn up anything medically.
What else has changed this year?
Вы много болели в этом году?
Но анализы показали, что проблема не медицинская.
Что еще изменилось за этот год?
Скопировать
In a taxi. ... all the way to India.
Shortly after my exam, I did hit the road already.
Me and a few pals bought an old VW van back then.
Прямо на машине... Например в Индию.
Сразу после твоих экзаменов... Я всегда любил ездить на большие расстояния
Когда-то в молодости, мы с друзьями купили старенький автобус Фольксваген...
Скопировать
No.
Going to my exam.
Is Jal here?
ќн покажет тебе.
Ќе позвол€й ему делать это самому, неважно что он скажет.
Ѕудет намного лучше, если кто-то еще... поможет с этим.
Скопировать
Fine, only...
Look, I've passed my exam, I've got my stripes.
I've shown what it really takes to be a sergeant.
Прекрасно, только...
Слушай, я сдала экзамен. Я получила свои нашивки.
Я доказала, что действительно могу быть сержантом.
Скопировать
Nam. We heard from Prof.
What about my exam result?
That you are the top of the class.
Нам! и встретили учительницу Ин.
что ты получила по экзамену... что Нам... заняла...
Что заняла? Нам заняла 1 место.
Скопировать
Maybe.
So about my exam....
I didn't exactly...
Может быть.
На счет моего экзамена.
Я не совсем...
Скопировать
How's it going?
Do you got my exam?
-Absolutely.
Ну как?
Ты мой экзамен сдал?
- Конечно.
Скопировать
For GCSE.
Yeah, I got a B for my exam pot.
I would've got an A but...
В средней школе.
Да, я горшок на экзамене лепил, и получил "4-ку".
Мне бы поставили "5"...
Скопировать
I have no idea.
I'm glad that wasn't on my exam.
But they'd have to do something pretty fast, you know, to prevent any serious, permanent damage.
Понятия не имею.
Рад, что мне не попалось это на экзамене.
Но ему надо найти решение побьıстрее, чтобьı предотвратить серьёзньıе, необратимьıе последствия.
Скопировать
This is the problem that I will pose for this month's Sungkyunkwan written exam.
This time, If it's someone who passes my exam, even if that person is Noron's son, Lee Seon Jun,
you won't be able to change my mind.
Я задам эту задачку на экзамене в Сонгюнгване.
В этот раз, если кто-нибудь с ней справится, даже если это будет Ли Сон Чжун из Норонов,
вы не сможете изменить мое решение.
Скопировать
I just did it.
You thought I couldn't pass my exam?
I feel bad.
Просто сделала и все.
Ты думала, я не смогу сдать экзамен?
Я плохо себя чувствовала.
Скопировать
Did you get the whole tumor out?
Just let me finish my exam.
Can you tell me your name?
Всю опухоль вытащил?
Дай мне закончить осмотр.
Назови свое имя.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов My exam (май эгзам)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы My exam для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май эгзам не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
